|
|
[ santé et medecine ] [ Allah aaza wa jal ] [ fatawas des savants ] [ le coran ] [ l'invisible (djinn) ] [ ahadiths mouaataras ] [ les sectes ] [ le wahabisme ] [ les femmes pieuses ] [ les compagnons ] [ comprendre l'islam ] [ jesus (as) ]
|
|
|
|
obeissez au messager et a ceux d'entre vous qui detiennent le commandement
26/09/2013 11:27
Ibn al qayyim explication du verset Obéissez a Allah et obéissez au messager et a ceux d'entre vous qui détiennent le commandement
Allah تعالى dit: {Ô les croyants ! Obéissez à Allah, et obéissez au Messager et à ceux d'entre vous qui détiennent le commandement. Puis, si vous vous disputez en quoi que ce soit, renvoyez-là à Allah et au Messager.} قال تعالى : يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُوْلِي الأَمْرِ مِنْكُمْ فَإِنْ تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ Ibn Al-Qayyim dit à propos de ce verset : « Allah تعالى a ordonné de lui obéir et d'obéir à son messager, et il a répété le verbe (i.e. obéissez) pour indiquer que l'obéissance au messager d'Allah était obligatoire de manière indépendante sans devoir renvoyer cela au Livre. Au contraire, s'il ordonne, il est obligatoire de lui obéir de manière absolue que ce qu'il ait ordonné soit dans le Livre ou non. Il a certes reçu le Coran et son égal avec lui. Et Il n'a pas ordonné l'obéissance aux détenteurs du pouvoir de manière indépendante mais Il a supprimé le verbe (i.e. obéissez) et a inclus leur obéissance à celle du messager, soulignant ainsi qu'ils étaient obéis en fonction de l'obéissance au messager. Celui d'entre eux qui ordonne l'obéissance au messager alors il est obligatoire de lui obéir. Quant à celui qui ordonne une chose contraire à ce avec quoi est venu le messager alors nulle obéissance à lui. » يقول ابن القيم رحمه الله في هذه الآية: أمر تعالى بطاعته وطاعة رسوله، وأعاد الفعل إعلاماً بأن طاعة الرسول تجب استقلالاً من غير عرض ما أمر به على الكتاب، بل إذا أمر وجبت طاعته مطلقاً سواء كان ما أمر به في الكتاب أو لم يكن فيه، فإنه أتى الكتاب ومثله معه. ولم يأمر بطاعة أولي الأمر استقلالاً بل حذف الفعل وجعل طاعتهم في ضمن طاعة الرسول، إيذاناً بأنهم إنما يطاعون تبعاً لطاعة الرسول، فمن أمر منهم بطاعة الرسول وجبت طاعته، ومن أمر منهم بخلاف ما جاء به الرسول فلا سمع له ولا طاعة I'lâm Al-Mouwaqqi'în, t. 1, pp. 82-83, (إعلام الموقعين لإبن القيم).
| |
|
|
|
|
|
|
|
L'avare se prive de nombreux actes méritoires
25/09/2013 10:55
Il laisse passer beaucoup d'occasions de faire le bien: il ne maintient pas les liens du sang, il ne fait pas l'aumône, refuse de s'acquitter de la Zakât. Et s'il lui arrive de dépenser ses biens en faveur de ses proches ou des pauvres, il ne le fait qu'à contre coeur. Il a beau essayer, il ne parvient pas à dépenser ses biens, comme le montre ce hadith rapporté par Al-Boukhâri (3/1443) et Mouslim (1021), d'après Abou Hourayrah (radi Allahu 'anhou), qui entendit le Messager d'Allah (salallah'alayhi wa salam) dire:
"L'avare et le généreux sont comparable à deux hommes portant chacun une cotte de maille lui couvrant la poitrine jusqu'à la clavicule. Chaque fois que le généreux fait un don, son armure s'allonge et finit par lui couvrir le corps - jusqu'aux orteils - sans rien laisser de sa peau à l'air. Quant à l'avare, chaque fois qu'il souhaite dépenser de ses biens, les mailles de son armure se bloquent et il tente, en vain, de les élargir."
Ibn Al-Qayyim, qu'Allah lui fasse miséricorde, affirme dans Sahîh Al-Wâbil As-Sayyib (p.67):
"L'avare se privant des actes de bienfaisance et étant empêché de faire le bien, sa rétribution est de même nature: il est oppressé, privé de toute paix intérieure, impuissant à faire quoi que ce soit, petit, jamais heureux, toujours angoissé et triste. Ses besoins ne sont jamais satisfaits et il n'est jamais aidé. Il est donc à l'image de l'homme portant une armure, les mains au niveau du cou, si bien qu'il ne peut ni les retirer, ni les remuer. Pire, chaque fois qu'il veut retirer ses mains ou élargir cette armure, chaque anneau de son armure reste à sa place. Ainsi en va-t-il de l'avare, chaque fois qu'il veut faire l'aumône, son avarice l'en empêche, si bien que son coeur reste enfermé dans sa prison. A l'inverse, le coeur de celui qui fait l'aumône s'épanouit chaque fois qu'il fait la charité, sa poitrine s'élargit de bonheur à l'image de cette armure qui porte et qui s'élargit. Chaque fois qu'il fait l'aumône, sa joie augmente et son bonheur s'amplifie. Et s'il n'y avait dans l'aumône que cet intérêt, cela suffirait à inciter le serviteur d'Allah à la multiplier et à s'empresser de faire la charité. Le Très Haut dit:
[Heureux sont ceux qui se préservent de leur cupidité] (sourate Al-Hachr, verset 9.)
Titre: Les ruses de satan
Page: 176
Edition: Dar Al Muslim
| |
|
|
|
|
|
|
|
baisser le regard
24/09/2013 19:33
Baisser le regard:
Cheykh Abdallah Ibn Jarrallah Al-Jarrallah
Allah (Azza wa jal) dit:
{.قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ}
{Dis aux croyants de baisser leur regard et de garder leur chasteté. C'est plus pur pour eux. Allah est certes parfaitement Connaisseur de ce qu'ils font.} [1]
Cette injonction divine s'adresse à la fois à l'homme et à la femme; Allah (azza wa jal) a ordonné aux croyants et aux croyantes de baisser leur regard devant tout ce qui est interdit. Et puisque le fait de donner libre cours à son regard peut être un moyen qui mène à la fornication, Il leur a prescrit de préserver leurs sexes de l'adultère et de les préserver des regards, et a annoncé que telles précautions constituent ce qu'il y a de plus pur pour leurs oeuvres et leurs coeurs; qu'il (azza wa jal)connait parfaitement tout qu'ils font et va leur offrir la meilleure récompense.
1. Le verset suivant s'adresse encore plus directement aux femmes en leur ordonnant de baisser le regard, de garder leur chasteté et de ne pas montrer leurs atours aux hommes étrangers.
{.وَقُل لِّلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا}
{Et dis aux croyantes de baisser les yeux et de garder leur chasteté; de ne montrer de leurs atours que ce qui en paraît.} [2]
Allah (azza wa jal) dit également:
{.وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولـئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً}
{L'ouie, la vue et le coeur; sur tout cela on sera interrogé} [3]
Allah (azza wa jal) nous informe que l'homme est responsable de ce qu'il voit, de ce qu'il entend, et de ce que sa conscience renferme. Est-ce licite? Est-ce interdit? Qu'il prépare donc une réponse correcte à ces questions et ce en se contrôlant sur ce qu'il entend, observe et sur ce qu'il pense.
2. Le Prophète (Sallalahou alayhi wa salam) a dit:"Il a été écrit pour le fil d'Adam la part d'adultère qu'il commettra, et l'adultère des yeux, est le regard." [4]
3. Jarir Ibn Abdullah (radhiallahu 'anhu) rapporte après avoir interrogé le Prophète (Sallalahou alayhi wa salam) un jour sur le regard par surprise. Il lui répondit :"Détourne ton regard!" [5]
Le regard par surprise désigne le fait de regarder quelque chose ou quelqu'un par inadvertance. [6]
4. Chère soeur musulmane, de la même manière qu'il incombe à l'homme de baisser ses yeux en présence de femmes, il incombe aussi à la femme de baisser son regard en présence d'hommes autres que son mari ou ses proches parents avec lesquels le mariage est prohibé, sauf en cas de nécessité ou de force majeure. Le regard est une flèche empoisonnée parmi les flèches du Diable. Toutes les histoires débutent par un regard; de plus les yeux commettent l'adultère et leur adultère est le regard, comme indiqué précédemment.
[1] S. An-Nur (24)/v 30. [2] S. An-Nur (24)/v 31. [3] S. Al-'Isra' (17)/v 36. [4] Rapporté par Al-Boukhari et Moslim [5] Rapporté par Moslim [6] Cf. Les jardins des vertueux de l'imam Al Nawawi (p.681)
Titre: La responsabilité de la femme musulmane
Auteur: Cheykh Abdallah Ibn Jarrallah Al-Jarrallah
Pages: 42 à 45
| |
|
|
|
|